Domanda:
Le persone che leggono le lingue RTL leggono la notazione standard LTR?
ksoo
2014-02-20 01:38:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Mi è stato detto che la notazione standard è virtualmente universale al giorno d'oggi. La notazione standard è, nella mia esperienza, letta da sinistra a destra, una convenzione che mi è venuta naturale perché l'unica lingua che so leggere è leggere LTR.

Poiché tutti i segni comuni sono in occidentale lingue che si leggono anche LTR, questo ordine di lettura ha senso.

Coloro che non leggono una lingua a base latina spesso non leggono LTR (e talvolta nemmeno RTL) o hanno alcun modo di interpretare i segni scritti trovando somiglianze tra la loro lingua e la lingua in cui si trovano i segni.

Le persone che parlano / leggono lingue come l'arabo e il cinese scrivono segni musicali nella propria lingua e / o leggono / scrivono musica no -LTR?

(I canoni dei puzzle che devono essere letti sia in avanti che all'indietro, ecc. Non sono al centro di questa domanda)

Tre risposte:
No'am Newman
2014-02-20 10:24:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

In Israele, la principale lingua parlata è l'ebraico, una lingua RTL (come l'arabo). Gli spartiti sono disposti in modo standard (LTR); i testi vengono visualizzati sotto le note da cantare, ma le parole stesse sono scritte RTL. Trovo molto difficile leggere un brano di musica vocale poiché cerco di leggere "in entrambe le direzioni contemporaneamente". I madrelingua ebraici potrebbero non avere questo problema.

n. 'pronouns' m.
2014-02-20 10:59:13 UTC
view on stackexchange narkive permalink

In ebraico, le canzoni a volte sono composte in RTL, specialmente nei libri più vecchi.

Esempio Un altro esempio.

Questo ha senso perché i testi vanno in RTL.

Questa convenzione è usata raramente al giorno d'oggi. Non l'ho mai visto applicato alla musica non vocale.

NReilingh
2014-02-20 07:44:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La tradizione classica occidentale in queste culture adotta la notazione standard da sinistra a destra in uso ovunque nel mondo. Questo ha senso, poiché chiunque giochi a Mahler 2 leggerà le indicazioni della partitura in tedesco sia che tu stia suonando in Francia, Italia, Spagna o Stati Uniti.

Musica originale scritta in queste culture, ma quella seguire la tradizione classica occidentale userà solitamente la notazione standard, ma avrà segni di punteggio scritti nella lingua madre (dall'alto verso il basso, da destra a sinistra o qualsiasi altra cosa). Questo è semplicemente perché la musica classica occidentale richiede un'intera infrastruttura di educazione musicale, conservatori e musicisti per suonarla, quindi se il tuo paese ha un'orchestra che suona musica classica occidentale, è probabile che molte più persone possano leggerla. Dal punto di vista editoriale ha anche senso portare la musica al pubblico più vasto possibile stampandola nella lingua franca della notazione "standard".

Tuttavia, la tradizione culturale nativa della musica in questi luoghi potrebbe fare uso di un numero qualsiasi di sistemi di notazione tradizionali che non hanno nulla a che fare con la tradizione classica occidentale. Inoltre, molte di queste tradizioni non utilizzano affatto la notazione: la musica viene semplicemente tramandata attraverso i secoli da insegnante a studente.

Questa sembra una risposta molto completa scritta da qualcuno che conosce le loro cose. La prima frase del secondo paragrafo dovrebbe essere rivista per correttezza grammaticale e chiarezza, ma credo di aver capito cosa intendevi. Perché avere un'orchestra nazionale che legge la notazione occidentale LTR standard aumentare il numero di persone nel paese che può leggere la notazione occidentale LTR standard ("è probabile che anche molte più persone possano leggerla")? O intendevi molte più persone nell'orchestra naturale? Oltre a questi punti confusi, mi piace molto questa risposta perché sembra coprire tutto.


Questa domanda e risposta è stata tradotta automaticamente dalla lingua inglese. Il contenuto originale è disponibile su stackexchange, che ringraziamo per la licenza cc by-sa 3.0 con cui è distribuito.
Loading...